Keine exakte Übersetzung gefunden für طرق الانتاج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طرق الانتاج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Una de las formas en que se genera magnetismo es mediante una corriente en movimiento
    أحد طرق انتاج المغناطيسية هي بواسطة تيار متحرك
  • Gerty, tendremos que buscar la forma de aumentar la producción. 177 00:19:29,343 --> 00:19:30,263 Lo sé.
    جيرتى)، علينا إيجاد طرق لزيادة الانتاج)
  • Si nos enfocamos en el tercer cuarto, creo que seremos más productivos.
    لو ركّزنا في الربع الثالث، فأعتقد أنّه سيكون .أكثر الطرق إنتاجيّة للمضي قدماً
  • El trabajo se centró en los estudios de potencial patógeno y toxicidad, las características de los agentes y los métodos empleados para su fabricación en laboratorio.
    وقد تركز العمل على دراسات القدرة الإمراضية ودرجة السمية، كما تركز على خصائص تلك العوامل وطرق إنتاجها على نطاق المختبر.
  • La lista de esferas de trabajo contiene algunas actividades para mejorar las prácticas generales de gestión de productos químicos, que entrañarían medidas como la elaboración y aplicación de métodos de producción menos contaminantes con arreglo a las mejores técnicas disponibles y a las mejores prácticas ambientales.
    وتشمل قائمة مجالات العمل عدداً من الأنشطة الرامية إلى تحسين ممارسات الإدارة العامة للمواد الكيميائية مثل تطوير وتنفيذ طرق الإنتاج الأنظف طبقاً لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
  • Por lo general, las cooperativas dirigidas por pueblos indígenas utilizan recursos locales y adaptan sus métodos de producción a los valores sociales propios del lugar en que viven.
    وتستخدم التعاونيات التي يسيطر عليها السكان الأصليون الموارد المحلية بصورة مثالية، كما يطوّعون طرق الإنتاج لتتفق مع القيم الاجتماعية والمحلية المتميزة.
  • No menos importante en ese sentido son los fondos provenientes de la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio, los cuales están orientados a los sectores de infraestructura vial y productividad agrícola.
    ومما له نفس الأهمية في هذا الصدد، الأموال المتأتية من ”حساب التحدي الألفي“، التي توجه نحو البنية الأساسية للطرق والإنتاجية الزراعية.
  • Los procesos de desarrollo no sostenibles han ejercido una presión extraordinaria sobre los recursos naturales y, en particular en los países industrializados, los modos de producción y de consumo no viables han agravado la fragilidad del medio ambiente.
    وعمليات التنمية غير المستدامة قد مارست ضغوطا استثنائية على الموارد الطبيعية، ولا سيما بالبلدان الصناعية، كما أن طرق الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة قد فاقمت من هشاشة البيئة.
  • Definidos de esta manera, los productos ambientalmente preferibles, situados en el contexto de las negociaciones en curso de la OMC, plantearían con todo ciertas cuestiones sistémicas, por ejemplo el recurso a procesos y métodos de producción como único criterio.
    غير أنه وفقاً لهذا التعريف، ستثير المنتجات المفضلة بيئياً، إذا ما وُضعت في إطار المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية، بعض القضايا البنيوية، مثل اللجوء إلى العمليات وطرق الإنتاج كمعيار وحيد.
  • Entre las medidas regionales destacan la promoción de la cooperación regional para el intercambio de información sobre prácticas y experiencias en materia de gestión de residuos, reciclado y reutilización, así como formas más limpias de producción, y de acuerdos regionales para la gestión de los desechos sólidos.
    وينبغي أن تشمل الإجراءات الإقليمية تعزيز التعاون الإقليمي من أجل تبادل المعلومات عن الممارسات والتجارب بشأن إدارة النفايات وإعادة تدويرها وإعادة استخدامها، وبشأن طرق الإنتاج الأنظف، فضلا عن الترتيبات الإقليمية لإدارة النفايات الصلبة.